< Romans 13 >

1 Every [believer] must be subject to the authorities. [Remember that] God is the only one [who gives officials their] authority. Furthermore, those officials that exist are ones who have been appointed by God {God has appointed}.
Let every soule submit him selfe vnto the auctorite of ye hyer powers. For there is no power but of God.
2 So whoever resists the officials is resisting what God has established. Furthermore, those who resist officials will bring on themselves [from the officials] the punishment [that God considers fitting].
The powers that be are ordeyned of God. Whosoever therfore resysteth power resisteth the ordinaunce of God. And they that resist shall receave to the selfe damnacio.
3 What rulers [do] is not [to cause people who] do good deeds to be afraid. Instead, [what they do is to cause people who do] evil to be afraid. So, if any of you [RHQ] wants to be unafraid of officials, do what is good! [If you(sg) do good], they will commend you [instead of punishing you!]
For rulars are not to be feared for good workes but for evyll Wilt thou be with out feare of the power? Do well then: and so shalt thou be praysed of the same.
4 It is in order to serve God [by doing their work that every official exists], in order that they may benefit each of you. If any of you does what is evil, you [(sg) will rightfully have reason to] be afraid, because the authority that they have to punish people [MTY] is very real [LIT]! The officials exist to serve God. That is, they act as God’s agents as they punish those who do evil.
For he is the minister of God for thy welth. But and yf thou do evyll then feare: for he beareth not a swearde for nought: but is the minister of God to take vengeaunce on them that do evyll.
5 So, it is necessary for you [(pl)] to be subject [to officials], not only because they will punish you [MTY] [if you disobey them], but also because you know [that you should be subject to them]
Wherfore ye must nedes obeye not for feare of vengeaunce only: but also because of conscience.
6 It is for this reason that you also pay taxes, because the officials are ones who serve God as they continually do their work.
And even for this cause paye ye tribute. For they are goddes ministers servynge for the same purpose.
7 Give to all [the officials] what you are supposed to give to them! Pay taxes to [those who require that you pay taxes]. Pay duties [on goods to those who require that you pay those] duties. Respect [those who ought to] be respected. Honor [those who ought to] be honored.
Geve to every man therfore his duetie: Tribute to whom tribute belongeth: Custome to whom custome is due: feare to whom feare belongeth: Honoure to who honoure pertayneth
8 Pay all of your debts [when you are supposed to pay them]. The only thing [that is like] a debt that [you] should never stop paying is to love one another. Whoever loves others has fulfilled all that [God requires in] his laws.
Owe nothinge to eny man: but to love one another. For he that loveth another fulfylleth the lawe.
9 [There are many things that God] commanded [in his laws, such as] do not commit adultery, do not murder [anyone], do not steal, and do not desire anything that belongs to someone else. But the command by which they are all summed up {that includes them all} is this: Each of you must love the people with whom you come in contact, just like you [(sg)] love yourself.
For these commaundementes: Thou shalt not comit advoutry: Thou shalt not kyll: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnes: Thou shalt not desyre and so forth (yf there be eny other comaundement) they are all comprehended in this sayinge: Love thyne neghbour as thy selfe.
10 If you love people with whom you come in contact [PRS], you will not do any evil to them [LIT]. So, whoever loves [others] fulfills all that [God’s] laws [require].
Love hurteth not his neghbour. Therfore is love the fulfillynge of the lawe.
11 [Do] what I have just told you, especially since you know [the significance of] the time [in which we are living. You know that it is] time for you to be [fully alert and active] [MET], [like people who have] awakened from sleeping [MET], because [the time when Christ will finally] deliver us [from this world’s pain/sin and sorrow] is near. That time (is closer than/was not so close) when we first believed [in Christ].
This also we knowe I mean the season howe that it is tyme that we shuld now awake oute of slepe. For now is oure salvacion nearer then when we beleved.
12 [Our time to live in this world] [MTY] [is almost ended] [MET], [like] a night that is nearly ended. The time [when Christ will return] [MTY] is near. So we must quit doing wicked deeds [MET] [such as people do] in the darkness, and [we must be doing the things that will help us resist Satan/evil] [MET], [as soldiers who] put on their armor in the daytime [get ready to resist their enemies].
The nyght is passed and the daye is come nye. Let us therfore cast awaye the dedes of darcknes and let vs put on the (Armoure) of lyght.
13 We must behave properly, as though the time [when Christ will return] [MTY] [were already here]. We must not participate in drunken carousing [HEN]. We must not commit any kind of sexual immorality [MTY, DOU]. We must not quarrel. We must not be jealous [of other people].
Let vs walke honestly as it were in the daye lyght: not in eatynge and drinkynge: nether in chamburynge and wantannes: nether in stryfe and envyinge:
14 On the contrary, you/we should [be like] the Lord Jesus Christ [so that others will see that we belong to him], just as [people] put on [special clothes so that others will see what group they belong to] [MET]. You/We should stop thinking about [doing the things that your/our] self-directed nature desires.
but put ye on the Lorde Iesus Christ. And make not provision for the flesshe to fulfyll ye lustes of it.

< Romans 13 >