< Revelation 3 >

1 “Write [this message] to the leader [MET] of the congregation in Sardis [city]: ‘I am saying these things [to you. I am] the one who can give [to people] all the power of God’s Spirit (OR, in whom is the Spirit of God who has all kinds of power; OR, [who has God’s Spirit, who is symbolized as] seven spirits), and [I am the one] who has the seven stars. I know everything that you have done. You [(pl)] appear to be alive [spiritually], but [you are so weak spiritually it is as though] you are dead [MET].
Og skriv til Menighedens Engel i Sardes: Dette siger han, som har de syv Guds Ånder og de syv Stjerner: Jeg kender dine Gerninger, at du har Ord for at leve og er dog død.
2 [Become aware of your spiritual need as though you were] awaking [from sleep] [MET], and strengthen [yourself spiritually, because you are so useless that you are like someone who is] about to die [MET]. [You must do this] because I know that my God considers that nothing that you do is satisfactory.
Bliv vågen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
3 So then, keep remembering [God’s message, what] you accepted when you heard it. Obey it continually, and turn away from your sinful behavior. If [you do not become aware of your spiritual need and turn away from your] [MET] [sinful behavior], I will come to you [when you are not expecting me], as a thief [comes] [SIM]. You will never know at what time I will come to [judge] you.
Kom derfor i Hu, hvorledes du modtog og hørte, og bevar det og omvend dig! Dersom du altså ikke våger, skal jeg komme som en Tyv, og du skal ikke vide, i hvilken Time jeg kommer over dig.
4 Nevertheless, [there] in Sardis you have a few members who [have not been doing what is wrong. It is as though they] have not soiled their garments [MET]. As a result, because they are worthy [to live with me], they will live with me [and will be pure in every way] [MET], [like people who are dressed] in [pure] white [clothing].
Dog har du i Sardes nogle få Personer, som ikke have besmittet deres Blæder; de skulle vandre med mig i hvide Klæder, thi de ere værdige dertil.
5 Everyone who conquers [Satan] I will dress in these same white garments [MET] (OR, will be [pure in every way as though they are] dressed in these white garments), and I will never erase their names from the book [that contains the names of the people who have eternal] life. Instead, as my Father and his angels are listening, I will acknowledge that they [MTY] [belong to me].
Den, som sejrer, han skal således iføres hvide Klæder, og jeg vil ikke udslette hans Navn af Livets Bog, og jeg vil bekende hans Navn for min Fader og for hans Engle.
6 Everyone who wants to understand [MTY] must listen carefully to the message that [God’s] Spirit speaks to the congregations.’”
Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne!
7 “Write [this message] to the leader [MET] of the congregation in Philadelphia [city]: ‘I am saying these things [to you. I am] God’s Holy One, the True One. [Just like King] David had authority [MTY] [to allow people to enter the ancient city of Jerusalem, so I have the authority to allow people to enter] my kingdom. [I am] the one who opens [doors] so that no one can close them, and who closes doors so that no one can open them.
Og skriv til Menighedens Engel i Filadelfia: Dette siger den hellige, den sanddru, han, som har Davids Nøgle, han, som lukker op, så ingen lukker i, og lukker i, så ingen lukker op:
8 I know everything you have done. Be aware that I have opened a door before you, a door that no one can close. [I know that although] there are not [many believers] (OR, much [spiritual] strength) [MTY] [in your congregation], you have obeyed what I say, and you have not denied [that you believe in] me [MTY].
Jeg kender dine Gerninger. Se, jeg bar givet dig, at der foran dig er en åbnet Dør, som ingen kan lukke; thi du har kun liden Kraft, og dog har du bevaret mit Ord og ikke fornægtet mit Navn.
9 [I am aware that] some of your people meet together with those who [follow/worship] Satan. They claim to be Jews, but I know that they are not true Jews. They are lying. I will cause them to come to you and to bow down [humbly] at your feet and to acknowledge that I love you.
Se, jeg lader komme nøgle af Satans Synagoge, som kalde sig selv Jøder og ikke ere det, men lyve. Se, jeg vil gøre, at de skulle komme og tilbede for dine Fødder og kende, at jeg har fattet Kærlighed til dig
10 Because you have paid attention to the message to endure patiently [when you suffered], I will keep you [safe from those who will try to harm you spiritually] during the period/time that is about to come. At that time [God will cause rebellious people] on the earth to suffer, in order that I can determine [whether they will turn away from their sins or not].
Efterdi du har bevaret mit Ord om Udholdenheden, vil også jeg bevare dig ud af Fristelsens Stund, som skal komme over hele Jorderige for at friste dem, som bo på Jorden.
11 I am coming soon. [So] continue believe firmly the [message] that you have received, in order that no one may cause you to lose the reward [that God has reserved for] you.
Jeg kommer snart! Hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din Krone.
12 I will make everyone who conquers [Satan secure]. They will stand in the temple of my God, [they will stand firm like] [MET] pillars, and they will remain there forever. I will mark them with the name of my God, [showing that they belong to him. I will also mark them] with the name of the city of my God, [showing that they will live there. That city is] the New Jerusalem, the city that my God will cause to descend down from heaven. [I will also mark them] with my new name, [showing that they belong to me].
Den, som sejrer, ham vil jeg gøre til en Søjle i min Guds Tempel, og han skal ikke mere gå ud derfra; og jeg vil skrive på ham min Guds Navn og min Guds Stads Navn, det nye Jerusalem, der kommer ned fra Himmelen fra min Gud, og mit nye Navn.
13 Everyone who wants to understand [MTY] must listen carefully to the message that [God’s] Spirit speaks to the congregations.’”
Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne!
14 “Write [this message] to the leader [MET] of the congregation in Laodicea [city: ‘I] am saying these things [to you. I am] the one who (guarantees [everything that God’s promises/] that [he] will do [all that he has promised]) [MET]. I am the one who testifies [about God] reliably and accurately. I am the one who God used to create [everything].
Og skriv til Menighedens Engel i Laodikea: Dette siger han, som er Amen, det troværdige og sanddru Vidne, Guds Skabnings Begyndelse:
15 I know everything that you have done: You [neither deny that you trust in me nor love/obey me zealously/wholeheartedly. You are like water that is] neither cold nor hot. I wish that you were either cold or hot!
Jeg kender dine Gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm!
16 Because you are neither enthusiastic about me nor concerned about your lack of spiritual growth [MET], I am about to [reject] you [MET], [as if] I were spitting [lukewarm water] out of my mouth.
Derfor, efterdi du er lunken og 'hverken varm eller kold, vil jeg udspy dig af min Mund;
17 You are saying, “[Because we have all that we need spiritually], we are [like] rich [people who] have acquired a lot of wealth. We lack nothing!” But you do not realize that you are [lacking in so many ways spiritually that you are like] [MET] people who are very wretched and pitiful, poor, blind, and naked.
fordi du siger: Jeg er rig og har vundet Rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne.
18 I advise you [to obtain from me all that you need spiritually, as though you were] buying from me gold that has been refined by fire {that fire has refined}, in order that you may be [truly] rich [MET] [spiritually. Let me make you righteous, as though you were] [MET] buying from me white garments in order that you might wear clothes instead of being naked and ashamed. [Let me help you to perceive spiritual things, as though] [MET] you were buying from me eye salve to put in your eyes in order that you might see.
Jeg råder dig, at du af mig køber Guld, lutret i Ilden, for at du kan blive rig, og hvide Klæder, for at du kan klæde dig dermed, og din Nøgenheds Skam ikke skal blottes, og Øjensalve til at salve dine Øjne med, for at du kan se.
19 [Since] I rebuke and correct all those whom I affectionately love, earnestly stop your sinful behavior.
Alle dem, jeg elsker, dem revser og tugter jeg; vær derfor nidkær og omvend dig!
20 Be aware that [I invite each one of you to respond to me] as though [MET] I [was] standing [waiting] at [your] door and knocking. I will come to all those who hear my voice and respond to me, and I [will fellowship] with them [as friends do when they] eat together [MET].
Se, jeg står før Døren og banker; dersom nøgen hører min Røst og åbner Døren, vil jeg gå ind til ham og holde Nadver med ham, og han med mig.
21 I will permit everyone who conquers [Satan] to sit [and rule] with me on my throne, just like I conquered [Satan] and now sit [and rule] beside my Father on his throne.
Den, som sejrer, ham vil jeg give at tage Sæde hos mig på min Trone, ligesom jeg har sejret og har taget Sæde hos min Fader på hans Trone.
22 Everyone who wants to understand [MTY] must listen carefully to the message that [God’s] Spirit speaks to the congregations.’”
Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne!

< Revelation 3 >