< Psalms 98 >

1 Sing to Yahweh a new song, because he has done wonderful things! By his power [MTY] and his great strength [DOU] he has defeated [his enemies].
psalmus David cantate Domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
2 Yahweh has declared to people that he has defeated his enemies; he has revealed that he has punished [them], and [people in] all the world have seen that he has done it.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
3 Like he promised to us Israeli people [MTY], he has faithfully loved us and (been loyal to/not abandoned) us. [People who live] in very remote places in all the earth have seen that our God has defeated [his enemies].
recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui Israhel viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri
4 All you [people] [MTY] everywhere should sing joyfully to Yahweh; praise him while you sing and shout joyfully!
iubilate Domino omnis terra cantate et exultate et psallite
5 Praise Yahweh while you play the lyres/harps, playing [delightful] music.
psallite Domino in cithara in cithara et voce psalmi
6 [Some of you should] blow trumpets and other horns, [while others] shout joyfully to Yahweh, [our] king.
in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis Domini
7 The oceans and all [the creatures] that are in the oceans should roar [to praise Yahweh]. Everyone on the earth should sing!
moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in eo
8 [It should seem as though] the rivers are clapping their hands [to praise Yahweh] and that the hills are singing together joyfully in front of Yahweh,
flumina plaudent manu simul montes exultabunt
9 because he will come to judge [everyone on] [MTY] the earth! He will judge [all] the people-groups [in the world] justly and fairly [DOU].
a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate

< Psalms 98 >