< Psalms 98 >

1 Sing to Yahweh a new song, because he has done wonderful things! By his power [MTY] and his great strength [DOU] he has defeated [his enemies].
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Yahweh has declared to people that he has defeated his enemies; he has revealed that he has punished [them], and [people in] all the world have seen that he has done it.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Like he promised to us Israeli people [MTY], he has faithfully loved us and (been loyal to/not abandoned) us. [People who live] in very remote places in all the earth have seen that our God has defeated [his enemies].
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 All you [people] [MTY] everywhere should sing joyfully to Yahweh; praise him while you sing and shout joyfully!
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Praise Yahweh while you play the lyres/harps, playing [delightful] music.
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 [Some of you should] blow trumpets and other horns, [while others] shout joyfully to Yahweh, [our] king.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 The oceans and all [the creatures] that are in the oceans should roar [to praise Yahweh]. Everyone on the earth should sing!
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 [It should seem as though] the rivers are clapping their hands [to praise Yahweh] and that the hills are singing together joyfully in front of Yahweh,
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 because he will come to judge [everyone on] [MTY] the earth! He will judge [all] the people-groups [in the world] justly and fairly [DOU].
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< Psalms 98 >