< Psalms 98 >
1 Sing to Yahweh a new song, because he has done wonderful things! By his power [MTY] and his great strength [DOU] he has defeated [his enemies].
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 Yahweh has declared to people that he has defeated his enemies; he has revealed that he has punished [them], and [people in] all the world have seen that he has done it.
L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Like he promised to us Israeli people [MTY], he has faithfully loved us and (been loyal to/not abandoned) us. [People who live] in very remote places in all the earth have seen that our God has defeated [his enemies].
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 All you [people] [MTY] everywhere should sing joyfully to Yahweh; praise him while you sing and shout joyfully!
Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Praise Yahweh while you play the lyres/harps, playing [delightful] music.
Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
6 [Some of you should] blow trumpets and other horns, [while others] shout joyfully to Yahweh, [our] king.
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 The oceans and all [the creatures] that are in the oceans should roar [to praise Yahweh]. Everyone on the earth should sing!
Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 [It should seem as though] the rivers are clapping their hands [to praise Yahweh] and that the hills are singing together joyfully in front of Yahweh,
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 because he will come to judge [everyone on] [MTY] the earth! He will judge [all] the people-groups [in the world] justly and fairly [DOU].
Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.