< Psalms 97 >

1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
¡Yavé reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrese la multitud de islas!
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Nubes y densa oscuridad lo rodean. Justicia y equidad son el fundamento de su trono.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Fuego avanza delante de Él Que quema alrededor a sus adversarios.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Sus relámpagos iluminan el orbe. La tierra mira y se estremece.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Ante la presencia de Yavé Las montañas se derriten como cera, Ante la presencia del ʼAdonay de toda la tierra.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Los cielos declaran su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Sean avergonzados Todos los que sirven a imágenes talladas, Quienes se jactan de ídolos. Póstrense ante Él todos los ʼelohim.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Oyó Sion y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron A causa de tus juicios, oh Yavé.
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Porque Tú, oh Yavé, eres ʼElyón sobre toda la tierra. Tú eres exaltado por encima de todos los ʼelohim.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Aborrezcan el mal ustedes los que aman a Yavé, Quien preserva las almas de sus santos. ʼEL los libra de la mano de los perversos.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
Luz hay sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Alégrense ustedes, los justos, en Yavé, Y den gracias a la memoria de su santo Nombre.

< Psalms 97 >