< Psalms 97 >
1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
O Senhor reina; regozije-se a terra: alegrem-se as muitas ilhas.
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Nuvens e obscuridade estão ao redor d'elle: justiça e juizo são a base do seu throno.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Um fogo vae adiante d'elle, e abraza os seus inimigos em redor.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Os seus relampagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Os montes se derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Os céus annunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua gloria.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Confundidos sejam todos os que servem imagens de esculptura, que se gloriam de idolos: prostrae-vos diante d'elle, todos os deuses.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judah se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Vós, que amaes ao Senhor, aborrecei o mal: elle guarda as almas dos seus sanctos, elle os livra das mãos dos impios.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os rectos de coração.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Alegrae-vos, ó justos, no Senhor, e dae louvores á memoria da sua sanctidade.