< Psalms 97 >

1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.

< Psalms 97 >