< Psalms 97 >

1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
Huic David, quando terra ejus restituta est. [Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.]

< Psalms 97 >