< Psalms 97 >

1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
Der HERR ist König! Des juble die Erde, die Menge der Meeresländer möge sich freuen!
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Feuer geht vor ihm her und rafft seine Feinde ringsum hinweg.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: die Erde sieht’s und erbebt in Angst.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit und alle Völker sehn seine Herrlichkeit.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer, die der nichtigen Götzen sich rühmen: alle Götter werfen vor ihm sich nieder.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Zion vernimmt es mit Freuden, und die Töchter Judas jauchzen um deiner Gerichte willen, o HERR.
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde, hoch erhaben über alle Götter.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse! Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!

< Psalms 97 >