< Psalms 97 >
1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
À David.
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui: la justice et l’équité sont la base de son trône.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre: elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre,
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur: à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Sion a entendu et s’est réjouie; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur;
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal: le Seigneur garde les âmes de ses saints; de la main du pécheur, il les délivrera.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification.