< Psalms 97 >
1 Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
L’Eternel règne! Que la terre soit dans l’allégresse, dans la joie les îles nombreuses!
2 There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
Il s’enveloppe de nuées et de brume épaisse, la justice et le droit sont la base de son trône.
3 He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
Devant lui une flamme s’avance, qui embrase, à l’entour, ses ennemis.
4 All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
Les éclairs illuminent le monde, la terre les voit et tremble.
5 The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
Les montagnes fondent comme la cire devant l’Eternel, devant le maître de toute la terre.
6 The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
Les cieux racontent son équité, tous les peuples sont témoins de sa gloire.
7 Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
Ils sont déçus tous les adorateurs d’idoles, qui se glorifient de leurs vaines divinités. Tous les dieux se prosternent devant lui.
8 [The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
Sion l’apprend et s’en réjouit, les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de tes jugements, Eternel!
9 Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
Car toi, Eternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.
11 His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
La lumière se répand sur les justes, et la joie sur les cœurs droits.
12 You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!
Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.