< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.

< Psalms 96 >