< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃

< Psalms 96 >