< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Sing to the Lord, bless his name, from day to day herald his victory.
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Before him are splendour and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Say to the nations, ‘The Lord is king.’ The world stands firm to be shaken no more. He will judge the peoples with equity.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
Let the field, and all that is in it, exult; let the trees of the forest ring out their joy
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
before the Lord: for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with faithfulness.