< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.

< Psalms 96 >