< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Pjevajte Jahvi, hvalite ime njegovo! Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo,
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova!
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa!
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Slava je i veličanstvo pred njim, (sila) i sjaj u Svetištu njegovu.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Dajte Jahvi slavu imena njegova! Prinosite žrtvu i uđite u dvorove njegove,
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove. Strepi pred njim, zemljo sva!
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Nek' se govori među poganima: “Jahve kraljuje!” Svijet on učvrsti da se ne pomakne, narodima pravedno upravlja.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Raduj se, nebo, i kliči, zemljo! Neka huči more i što je u njemu!
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
Nek' se raduje polje i što je na njemu, neka klikće šumsko drveće
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
pred Jahvom, jer dolazi, jer dolazi suditi zemlji. Sudit će svijetu u pravdi i narodima u istini svojoj.