< Psalms 95 >

1 Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
3 Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
4 He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
5 The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
6 We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
8 He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
10 For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
11 So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”
perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».

< Psalms 95 >