< Psalms 95 >

1 Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
2 We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
3 Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
5 The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
6 We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
7 He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
8 He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
9 There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
10 For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
11 So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”
Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.

< Psalms 95 >