< Psalms 95 >

1 Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »

< Psalms 95 >