< Psalms 94 >

1 Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 [Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psalms 94 >