< Psalms 94 >

1 Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
2 You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
3 Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
4 They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
5 Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
6 They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
7 Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
8 You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
9 God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
10 He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
11 Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
12 Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
13 When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
14 Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
15 [Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
16 But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
17 If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
18 I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
19 Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
20 You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
21 They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
22 But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
23 He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).
s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.

< Psalms 94 >