< Psalms 92 >
1 Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
2 It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
3 accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
4 Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
5 Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
6 There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
7 They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
8 But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
9 Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
10 But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
11 I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
12 But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
13 [They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
14 [Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
15 That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.
Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.