< Psalms 92 >
1 Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 [They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 [Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
15 That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.