< Psalms 92 >

1 Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 [They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 [Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.

< Psalms 92 >