< Psalms 92 >

1 Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 [They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 [Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.

< Psalms 92 >