< Psalms 91 >

1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”

< Psalms 91 >