< Psalms 91 >

1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”

< Psalms 91 >