< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.