< Psalms 91 >

1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Laus cantici David. [Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.]

< Psalms 91 >