< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.