< Psalms 90 >

1 Lord, you have always (been [like] a home for us/protected us) [MET].
MAING, kom me kotin nekid pat sang eu kainok ong eu.
2 Before you created the mountains, before you formed the earth and everything that is in it, you were eternally God, and you will be God forever.
Mon nana kan o sappa, o aude pan sappa a wiauiada, Kot kotin mia, sang mas kokodo o pil kokolata soutuk, Maing Kot.
3 [When people die], you cause their corpses to become soil again; you change their corpses to become dirt like [the first man] was created from.
Kom kin kotin kapurelang pwel par aramas akan o kotin mamasani: Puredo komail aramas akan!
4 When you (consider/think about) time, 1,000 years are [as short as] [SIM] one day which passes; [you consider that] [HYP] they are as short as a few hours in the night.
Pwe par kid dueta aio me samalar mon silang omui o rasong masamasan eu ni pong.
5 You cause people suddenly to die [MET]; they [live only a short time], like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds [SIM] that grow up.
Kom kin kotin kapwil irail wei, re rasong mair, dueta rä, me kin mongedi madang.
6 In the morning [DOU] the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and (completely withers/dies).
Me kin masel pasang ni mansang, a nin sautik a pan palepaledi o mongedi.
7 [Similarly], [because of the sins that we have committed], you become angry with us; you terrify us and then you destroy us.
Omui ongiong me se kin sosore kidi, o omui ongiong melel, me se kin mekila madang.
8 [It is as though] you place our sins in front of you, you spread out even our secret sins where you can see them.
Pwe kom kotin kasansale ong pein komui dip at akan, o dip at rir akan nan marain en silang omui.
9 Because you are angry with us, you cause our lives to end; the years that we live pass as quickly as a sigh does.
I me at ran akan karos kin tang weiki omui ongiong, at par akan rasong kasoi pot.
10 People live for only 70 years; but if they are strong, some of them live for 80 years. But even during good years we have much pain and troubles; our lives soon end, and we die [EUP].
Warain at maur me saunpar iseisok, a ma re toto, a pan waleisok, a ma me kasampwal, a pan apwal o dodok. Pwe a kin tang wei madang, dueta kit kin pir wei.
11 No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them, and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
A is me kak dedeki mana en omui ongiong, o is me kin masak ongiong wet?
12 So teach/help us to realize that we live for only a short time in order that we may [use our time] wisely.
Kom kotin padaki ong kit, me kit pan mela, pwe sen lolekong kila.
13 Yahweh, how long [will you be angry with us]? Pity us who serve you.
Maing Ieowa, kom kotin purong wukedoke dong kit; arai da omui ongiong? Kom kotin maki ong sapwilim omui ladu kan!
14 Each morning show us that your faithfully loving us is enough for us in order that we may shout joyfully and be happy for the rest of our lives.
Kom kotin kadire kin kit ala ar kalangan ni mansang, kit ap pan kaping o pereperen arain at maur.
15 Cause us to now be as happy for as many years as you (afflicted us/caused us to be sad) and we experienced troubles.
Kom kotin kaperen kit da murin at kalokoloker, o murin at kamekam warai.
16 Enable us to see the [great] things that you do and enable our descendants to [also] see your glorious power.
Kom kotin kasale ong sapwilim omui ladu kan omui wiawia kan, o omui wau ong na seri kan.
17 Lord, our God, give us your blessings and enable us to be successful; yes, cause us to be successful in [everything] that we do [DOU]!
Ieowa at Kot, en kalangan dong kit o kotin kapwaiada dodok en pa at akan re at; ei kom kotin kapwaiada dodok en pa at akan!

< Psalms 90 >