< Psalms 90 >
1 Lord, you have always (been [like] a home for us/protected us) [MET].
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Before you created the mountains, before you formed the earth and everything that is in it, you were eternally God, and you will be God forever.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 [When people die], you cause their corpses to become soil again; you change their corpses to become dirt like [the first man] was created from.
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 When you (consider/think about) time, 1,000 years are [as short as] [SIM] one day which passes; [you consider that] [HYP] they are as short as a few hours in the night.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 You cause people suddenly to die [MET]; they [live only a short time], like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds [SIM] that grow up.
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 In the morning [DOU] the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and (completely withers/dies).
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 [Similarly], [because of the sins that we have committed], you become angry with us; you terrify us and then you destroy us.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 [It is as though] you place our sins in front of you, you spread out even our secret sins where you can see them.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 Because you are angry with us, you cause our lives to end; the years that we live pass as quickly as a sigh does.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 People live for only 70 years; but if they are strong, some of them live for 80 years. But even during good years we have much pain and troubles; our lives soon end, and we die [EUP].
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them, and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 So teach/help us to realize that we live for only a short time in order that we may [use our time] wisely.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Yahweh, how long [will you be angry with us]? Pity us who serve you.
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Each morning show us that your faithfully loving us is enough for us in order that we may shout joyfully and be happy for the rest of our lives.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Cause us to now be as happy for as many years as you (afflicted us/caused us to be sad) and we experienced troubles.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Enable us to see the [great] things that you do and enable our descendants to [also] see your glorious power.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 Lord, our God, give us your blessings and enable us to be successful; yes, cause us to be successful in [everything] that we do [DOU]!
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!