< Psalms 9 >

1 Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 [It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol h7585)
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol h7585)
18 But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.

< Psalms 9 >