< Psalms 9 >
1 Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
In finem, pro occultis filii, Psalmus David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
2 I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
Lætabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
3 When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
4 You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
5 You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum et in sæculum sæculi.
6 Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
Inimici defecerunt frameæ in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
7 But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
et Dominus in æternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
8 and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
et ipse iudicabit orbem terræ in æquitate, iudicabit populos in iustitia.
9 Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quærentes te Domine.
11 Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
12 He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
13 Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
14 I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion.
15 [It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
16 Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol )
Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
18 But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
19 Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
20 Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.
Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.