< Psalms 89 >
1 Yahweh, I will sing forever about the ways you faithfully love me; people not yet born will hear that you faithfully [do all that you have promised].
“A psalm of Ethan, the Ezrahite.” I will sing of the mercies of the LORD for ever; With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations!
2 I will tell people that you will faithfully love us forever, and that your being faithful [to do what you have promised] is as permanent as the sky.
For I know that thy mercy endureth for ever; Thou hast established thy truth like the heavens.
3 Yahweh said, “I have made an agreement with David, whom I chose [to serve me]. I have made this solemn (agreement with/promise to) him:
“I have made a covenant with my chosen; I have sworn to David, my servant:
4 ‘I will enable various ones of your descendants to always be kings; the line of kings descended from you [MTY] will never end.’”
Thy family I will establish for ever, And build up thy throne to all generations.” (Pause)
5 Yahweh, I desire that all [those beings who are in] [MTY] heaven will praise you for the wonderful things that you do, and that all your holy angels will sing about how you faithfully [do what you promise].
The heavens shall praise thy wonders, O LORD! And the assembly of the holy ones thy truth!
6 There is no one [RHQ] in heaven who can be compared with you, Yahweh. There are no angels [RHQ] in heaven who are equal to you.
Who in the heavens can be compared to Jehovah? Who is like Jehovah among the sons of God?
7 When your holy angels gather together, they declare that you must be revered; they say that you are more awesome than all the angels that surround your throne!
A God greatly to be feared in the assembly of the holy ones, And to be had in reverence above all who are around him?
8 O Yahweh, God Almighty, there is no one [RHQ] who is powerful like you are; your faithfully doing [all that you promise] is [like a cloak that] [MET] [always] surrounds you.
O Jehovah, God of hosts! Who is mighty like thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 You rule over the powerful seas; when their waves rise up, you calm them.
Thou rulest the raging of the sea; When the waves thereof rise, thou stillest them!
10 You are the one who crushed [and killed the great sea monster named] Rahab. You [defeated and] scattered your enemies with your great power [MTY].
Thou didst break Rahab in pieces, as one that is slain; Thou didst scatter thine enemies with thy mighty arm.
11 The heavens are yours, and the earth is yours; and everything on the earth is yours, because you created it all.
The heavens are thine; thine also is the earth; The world and all that is therein, thou didst found them.
12 You created [everything from] the north to the south. Tabor [Mountain] and Hermon [Mountain] joyfully praise you [MTY].
The North and the South were created by thee; Tabor and Hermon rejoice in thy name.
13 (You/Your arms) are very powerful; (you/your hands) are extremely strong.
Thine is a mighty arm; Strong is thy hand, and high thy right hand.
14 (Your rule [MTY] over us is based on/As you rule over us, you are always) treating people fairly and justly, and on/are always faithfully loving us and doing [what you promised].
Justice and equity are the foundation of thy throne; Mercy and truth go before thy face.
15 Yahweh, happy are the people who worship you with joyful shouts, who live knowing that you are always watching over them.
Happy the people that know the trumpet's sound! They walk, O LORD! in the light of thy countenance;
16 Every day, throughout the day, they rejoice in what you [MTY] [have done], and they praise you for being very good [to them].
In thy name they daily rejoice, And in thy righteousness they glory!
17 You give us your glorious strength; because you act in our favor, we defeat [MET] [our enemies].
For thou art the glory of their strength; Yea, through thy favor our horn exalteth itself!
18 Yahweh, you gave us [the one who] protects us [MET]; you, the holy God whom we Israelis worship, chose a king for us.
For from Jehovah is our shield, And from the Holy One of Israel is our king.
19 Long ago you spoke in a vision to one of your servants/prophets, saying, “I have helped a famous soldier; I chose him from among all the people to be a king.
Once thou spakest in a vision to thy holy one, And saidst, —”I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen from the people;
20 That man is David, the one who will serve me [faithfully], and I anointed him with sacred olive oil [to make him king].
I have found David, my servant; With my holy oil have I anointed him.
21 I [MTY] will always strengthen him; with my power [MTY] I will make him strong.
With him shall my hand be established, And my arm shall strengthen him.
22 His enemies will never find ways to defeat him, and wicked people will never defeat him.
The enemy shall not have power over him, Nor shall the unrighteous man oppress him.
23 I will crush his enemies in front of him and get rid of those who hate him.
For I will beat down his foes before him, And overthrow them that hate him.
24 I will always be loyal to him and faithfully love him and enable him to defeat [MET] [his enemies].
My faithfulness and mercy shall be with him, And through my name shall his horn be exalted.
25 I will cause (his kingdom/the area that he rules) to include all the land from the [Mediterranean] Sea to the [Euphrates] River.
I will extend his hand to the sea, And his right hand to the rivers.
26 He will say to me, ‘You are my Father, my God, the one who protects [MET] and saves me.’
He shall say to me, 'Thou art my father, My God, and the rock of my salvation!'
27 I will give him [the rights/privileges that a man’s] firstborn son has [MET]; he will be the greatest king on the earth.
I will also make him my first-born, Highest of the kings of the earth.
28 I will always be loyal to him, and my agreement [to bless] him will last forever.
My mercy I will continue to him for ever; My covenant with him shall be steadfast.
29 I will establish a line of his descendants that will never end, various ones of his descendants will always be kings.
I will make his family to endure for ever; And his throne shall be as lasting as the heavens.
30 But, if [some of] his descendants disobey my laws, and do not not behave like my commands say that they should,
Should his children forsake my law, And walk not in my statutes,
31 if they disregard my requirements and do not do the right things that I have told them to do,
Should they break my commandments, And observe not my precepts,
32 I will punish them severely [MTY] and cause them to suffer for doing wrong.
I will punish their transgressions with a rod, And their iniquity with stripes.
33 But I will not stop faithfully loving [David], and I will always do what I promised him.
But my kindness will I not withdraw from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
34 I will not break the agreement that I made with him; I will not change even one word that I spoke [to him].
I will not break my covenant, Nor alter what hath gone from my lips.
35 Once I made a solemn promise to David, and that will never change, and because I am God, I will never lie to David.
Once have I sworn in my holiness, That I will not be false unto David.
36 [I promised that] the line of kings descended from him will go on forever; it will last as long as the sun [shines].
His family shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
37 That line will (be as permanent/last as long) as the moon that is always watching everything from the sky.
It shall be established for ever like the moon; Like the faithful witness in the sky.”
38 But [Yahweh], now you have rejected [DOU] David! You are very angry with the king whom you appointed.
But now thou forsakest and abhorrest, And art angry with, thine anointed.
39 [It seems that] you have broken the agreement that you made with your servant, [David]; it seems as though you [have signaled that he is no longer the king by] throwing his crown into the dust/dirt.
Thou hast made void the covenant with thy servant; Thou hast cast his crown to the ground.
40 You have torn down the walls [that protect] his [city], and allowed all his forts to become ruins.
Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.
41 All those who pass by plunder/steal his possessions; his neighbors (laugh at/ridicule) him.
All who pass by plunder him; He is a reproach to his neighbors.
42 You have enabled his enemies to defeat him; you have made them all happy.
Thou hast lifted up the right hand of his enemies; Thou hast made all his adversaries to rejoice.
43 You have caused his sword to become useless, and you have not helped him in his battles.
Yea, thou hast turned the edge of his sword, And made him unable to stand in battle.
44 You have caused his splendor to end (OR, You have taken away his power by knocking his throne to the ground.
Thou hast brought his glory to an end, And hast cast down his throne to the ground.
45 You have caused him to look old when he is still young and caused him to be very shamed/disgraced.
Thou hast shortened the days of his youth; Thou hast covered him with shame.
46 O Yahweh, how long [will this continue]? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like a fire?
How long, O LORD! wilt thou hide thyself for ever? How long shall thine anger burn like fire?
47 Do not forget that life is very short; have you created all us people in vain?
Remember how short is my life, To what frailty thou hast created all men!
48 No one can [RHQ] keep on living and never die; (No one can [RHQ] avoid going/Everyone will go) to the place of the dead. (Sheol )
What man liveth, and seeth not death? Who can deliver himself from the underworld? (Sheol )
49 Yahweh, you promised long ago that you would faithfully love us; why are you not doing that? You solemnly promised that to David!
Where, Lord, is thy former loving-kindness Which thou didst swear to David in thy truth?
50 Yahweh, do not forget that people insult me! (Heathen people/People who do not know you) curse me!
Remember, O Lord! the reproach of thy servants, How I bear in my bosom the taunts of all the many nations,
51 Yahweh, your enemies insult your chosen king! They insult/ridicule him wherever he goes.
With which thine enemies have reproached me, O LORD! With which they have reproached the footsteps of thine anointed!
52 I hope/desire that Yahweh will be praised forever! Amen! May it be so!
[Praised be Jehovah for ever! Amen, yea, amen!]