< Psalms 88 >

1 Yahweh God, you who rescues me, all during each day I call out [to you] to help me, and I cry out to you during each night also.
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Listen [IDM] to my prayer [DOU], while I cry out to you [for help]!
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 I have experienced many troubles/difficulties, and I am about to die [MTY] and go where dead people are. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 Because I have no more strength, [other people also] consider that I will soon die.
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 I am like a corpse that has been abandoned; I am like dead people who lie in their graves, people who have been completely forgotten, because you do not take care of them any more.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 [It is as though] you have thrown me into a deep, dark pit, into a place where they throw corpses.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 [It seems like] you are very angry with me, and [it is as though] you have crushed me like [ocean] waves [crash down on people] [MET].
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 You have caused my friends to (avoid/stay away from) me; I have become repulsive to them. [It is as though] I am in a prison and cannot escape.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 My eyes cannot see well because I cry very much. Yahweh, every day I call out to you [to help me]; I lift up my hands to you [while I pray].
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 You certainly do not [RHQ] perform miracles for dead people! Their spirits do not [RHQ] arise to praise you!
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Corpses in the grave certainly do not tell about your faithfully loving us [RHQ], and in the place where people are finally destroyed, no one tells about what you faithfully [do for us] [RHQ].
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 No one in the deep dark pit ever sees the miracles that you perform [RHQ], and no one in the place where people have been completely forgotten tells about your being good to us.
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 But [as for me], Yahweh, I cry out to you [to help me]; each morning I pray to you.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 Yahweh, why do you reject me [RHQ]? Why do you turn away from me [RHQ]?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 All the time since I was young, I have suffered and have often almost died; I am (in despair/very discouraged) because of enduring the terrible things that you have done to me.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 [I feel that] you have crushed me because of your being angry with me; the terrible things that you are doing to me are almost destroying me.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 [I feel as though] they surround me like a flood [SIM]; they are (closing in on/crushing) me from all sides.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 You have caused [even] my friends and others whom I love to avoid me, and [it is as though] the only friend that I have is darkness.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Psalms 88 >