< Psalms 87 >

1 The city that Yahweh established is on his sacred hill.
Psaume, cantique des enfants de Coré. Elle est fondée sur les saintes montagnes.
2 He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
L'Éternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 [You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah)
4 [Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: c'est dans Sion qu'ils sont nés.
5 And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-Haut lui-même l'affermira.
6 Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
En enregistrant les peuples, l'Éternel écrira: C'est là qu'ils sont nés. (Sélah)
7 They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”
Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Toutes mes sources sont en toi.

< Psalms 87 >