< Psalms 87 >
1 The city that Yahweh established is on his sacred hill.
Psaume et cantique des fils de Koré. Les fondements de Sion sont sur les montagnes saintes.
2 He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
Le Seigneur aime ses portes plus que toutes les tentes de Jacob.
3 [You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
On a dit de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu!
4 [Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
Je rappellerai Raab et Babylone à ceux qui me connaissent. Et voilà que les étrangers et Tyr, et le peuple des Éthiopiens s'y sont réunis.
5 And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
Un homme dira: Ma mère est Sion; et cet homme y est né, et le Très-Haut lui-même en a été le fondateur.
6 Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
Le Seigneur racontera cela dans l'écrit des peuples et des princes qui sont nés dans Sion.
7 They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”
Pour tous, habiter en toi, c'est habiter dans la joie.