< Psalms 87 >

1 The city that Yahweh established is on his sacred hill.
Des fils de Coré. Psaume. Cantique. La fondation qu’il a posée est dans les montagnes de sainteté.
2 He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
L’Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.
3 [You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. (Sélah)
4 [Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
Je ferai mention de Rahab et de Babylone à ceux qui me connaissent; voici la Philistie, et Tyr, avec l’Éthiopie: celui-ci était né là.
5 And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-haut, lui, l’établira.
6 Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il comptera: Celui-ci est né là. (Sélah)
7 They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”
Et en chantant et en dansant, [ils diront]: Toutes mes sources sont en toi!

< Psalms 87 >