< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.