< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. (Selah)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Dejaste toda tu saña: te volviste de la ira de tu furor.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿extenderás tu ira de generación en generación?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salud.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, para que no se conviertan á la locura.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
La misericordia y la verdad se encontraron: la justicia y la paz se besaron.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Jehová dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
La justicia irá delante de él; y sus pasos pondrá en camino.