< Psalms 85 >

1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. DOAMNE, tu ai fost binevoitor cu țara ta, ai adus înapoi pe captivii lui Iacob.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Ai iertat nelegiuirea poporului tău, ai acoperit tot păcatul lor. (Selah)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Ți-ai abătut toată furia, te-ai întors de la înverșunarea mâniei tale.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Întoarce-ne, Dumnezeul salvării noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Te vei mânia pe noi pentru totdeauna? Îți vei prelungi mânia din generație în generație?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Nu ne vei înviora din nou, ca poporul tău să se bucure în tine?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Arată-ne mila ta, DOAMNE, și dă-ne salvarea ta.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
Adevărul va țâșni din pământ și dreptatea va privi din cer.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Da, DOMNUL va da ce este bun; și țara noastră își va da venitul.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Dreptatea va merge înaintea lui; și ne va așeza pe calea pașilor săi.

< Psalms 85 >