< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. (Selah)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.