< Psalms 85 >

1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.

< Psalms 85 >