< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.