< Psalms 85 >

1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.

< Psalms 85 >