< Psalms 85 >
1 Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob.
2 You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. (Sila)
3 You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo.
4 Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame.
5 (Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?
6 Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?
7 Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo.
8 I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba.
9 He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame.
10 [When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico.
11 Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet.
12 Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
13 [Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.
Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat.