< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Asaf Dwom. Ao, Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao, Onyankopɔn, keka wo ho.
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Hwɛ sɛnea wʼatamfo keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn ti so.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Wɔde anifere repam atia wo nkurɔfo, wɔrepam atia wɔn a wo koma da wɔn so no.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Wɔka se, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛnea wɔrenkae Israel din bio.”
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Wɔde adwene koro bɔ pɔw; na wɔpam tia wo,
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
Edom ntamadan ne Ismaelfo, Moabfo ne Hagarfo,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Gebalfo ne Amonfo ne Amalekfo, Filistifo ne Tirofo.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefo de no mu den.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Yɛ wɔn sɛnea woyɛɛ Midian, sɛnea woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
wɔn a wɔsɛe wɔ En-Dor na wɔdan nwura no.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Yɛ wɔn atitiriw sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
a wɔkae se, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no no.”
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Me Nyankopɔn, yɛ wɔn sɛ mfɛtɛ mu mfutuma, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Sɛnea ogya hyew kwae, na ogyatannaa so nkoko mu hyew no no,
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Ma animguase nka wɔn, na ama nnipa ahwehwɛ wo din akyi kwan, Awurade.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Ma wɔn anim ngu ase na wonni yaw; ma wonwuwu wɔ animguase mu.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Ma wonhu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase nyinaa so. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no wɔ gittit sanku nne so.

< Psalms 83 >