< Psalms 83 >

1 God, do not continue to be silent! Do not be quiet and say nothing,
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 because your enemies are rioting against you; those who hate you are rebelling against you!
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 They are secretly planning to do things to harm [us], your people; they are (conspiring together against/planning how to defeat) the people whom you protect.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 They say, “Come, we must destroy their nation, with the result that no one will remember that Israel ever existed!”
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 [The people who have done that are] the people of Edom [region], the descendants of Ishmael [who live on the east side of the Jordan River], the Moab [people-group], the descendants of Hagar [who also live on the east side of the Jordan River],
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Gebal [people-group], the Ammon [people-group], the Amalek [people-group], the Philistia [people-group], and the people of Tyre [city].
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 [The people of] have joined them; they are strong allies of the [Moab and Ammon people-groups, who are] descendants of [Abraham’s nephew] Lot.
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 [God], do to those people things like you did to the Midian [people-group], like [you did] to Sisera and Jabin at Kishon River.
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 You destroyed them at Endor [town], and their corpses [lay on] the ground and decayed.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Do to them things like you did to [Kings] Oreb and Zeeb; defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 who said, “We will take for ourselves the land that [the Israelis say] belongs to God!”
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 My God, cause them [to disappear quickly] like whirling dust, like chaff that the wind blows away!
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Like a fire completely burns a forest and like flames burn in the mountains,
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 expel them by sending storms; cause them to be terrified by your big storms/hurricanes!
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Cause them [SYN] to be very ashamed in order that they will admit that you are very powerful.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Cause them to be forever disgraced [because of being defeated], and cause them to die while they are still disgraced.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Cause them to know that you, whose name is Yahweh, are the supreme ruler over everything on the earth.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Psalms 83 >